Skip to the main content.
Våra språktjänster

En översättningsbyrå med engelska och svenska översättare

 

 

Comactiva är vad många kallar en ideal översättningsbyrå, vi har många översättare världen över och vi översätter inte bara från eller till engelska och svenska. Vi har flertal lokala översättare för just ert ändamål. Vi har en mängd krav på våra översättare för att säkerställa att jobbet blir gjort på ett korrekt sätt. Vi tar självklart hänsyn till deras lingvistiska kunskaper men även ska dem vara pålästa i ämnesområdet. Vi använder oss av term-databaser och översättningsminne som kommer hjälper våra översättare att jobb mer effektivt med översättning. 

Vi hänvisar ofta till en av våra tjänster som vår bransch har valt att kalla för transcreation. Transcreation innebär att översättaren får fria händer att omformulera texten utifrån specifik terminologi. I syfte att underlättar kommunionen mellan ert varumärke och er målgrupp. Detta bidrar till att öka trovärdighet för ditt varumärke bland konkurrenterna. Med ett team som Comacativas garanterar du tillväxt och möjliggör expansion på nya marknader. 

 

Översättningsbyrå för engelska och svenska dokument

Som sagt översätter vi inte bara era dokument, texter eller videos till svenska och engelska. Men oftast sker det att vi översätter engelska dokument till svenska och vice versa(svenska dokument till engelska). Vi översätter mer än bara bara dokument, texter och videos, comactiva är öppna för alla sorters av översättningar. Be om en offert så kommer våra projektledare att återkomma med ett svar om just eran typ av översättning. Som kunde har ni direkt kontakt med en av våra projektledare som kommer handleda er genom processen. Allt från att välja vilken typ av översättning som skulle passa din text bäst till text-konsulting.

 

En kvalitet certifierad översättningsbyrå från svenska till engelska inom era branscher

Vi får ofta frågan om hur snabbt det går att översätta en text och vi tycker att det är en väldigt komplicerad fråga. Vi prioriterar alltid kundvänlighet genom att underlättar offertprocessen. Vi står för en simpel och självklar process där ni får tillgång till direktkontakt med våra projektledare som mer än gärna er med era bekymmer. Det mesta av arbetet beror på vilket text som ska översättas och sen självklart vilket språk målgruppen talar men även vilket språk dokumentet ursprungligen baserad på. Comactiva översätter till 50 olika språk och garanterar ett kvalitativt arbete.  Vi kommer alltid behålla vår höga kvalitetsresultat.

 

Ledningssystemet säkerställer effektivt och strukturerat arbete med

  • Kunder och kundnöjdhet

  • Att vår huvudprocess följs i alla avseenden och att vi ständigt letar förbättringar

  • Organisation

  • Kontrakterade och noggrant utvalda översättare

  • Mål och handlingsplaner

  • Intern och extern kommunikation

  • IT-säkerhet

 

Varför ska ni välja Comactiva? Läs mer på vår översättningsbyrå sida.

Behöver ni en översättningsbyrå som är experter på engelska? Läs mer på vår sida översättningsbyrå engelska.

Vet du inte hur du ska tänka när du väljer översättningsbyrå? Läs vår guide "Hitta rätt översättningsbyrå"

Vill du veta mer om pris och leveranstid? Läs vår sida pris och leveranstid.

Övriga språktjänster:  

Konsultation & Rådgivning 

Vad ska säljchefens titel vara på den internationella marknaden? Kan vi använda det här produktnamnet även utomlands?

Översättning är så mycket mer än att översätta ord för ord. Kanske behöver ni hjälp att kolla upp om ett visst produktnamn fungerar lika bra i andra länder? Kontakta din språkpartner redan i början av processen för att undvika kostsamma felinvesteringar.  

 

Språkgranskning 

De flesta företag producerar innehåll internt vilket är helt logiskt då mycket av specialistkompetensen finns just där. Det kan handla om presentationsmaterial, nyhetsbrev, blogginlägg och annan viktig kommunikation. Även om man har språkintresserade medarbetare kan det vara en extra trygghet att låta sin språkpartner granska texten och eventuella översättningar för att stärka varumärket ytterligare.  

Läs mer om Språkgranskning