Our language services

Video subtitling


Request a quotation

Increase your chances of getting your message across


Video is a widely used format in marketing, communication and training contexts.   

Adding subtitles to a video or clip increases the chances of more people accessing the message. Many people nowadays watch videos without sound – and adding subtitles makes sure that no one misses any of the content. Subtitles also increase accessibility for anyone with a hearing impairment. That’s why we recommend also adding subtitles for the language being spoken.

Subtitling is an effective way of re-using material on several different markets. Why spend a lot of money on a promotional film and then use it in only one country? With subtitles in several languages, the material can be rolled out in several markets simultaneously – quickly and easily.

How do we work with subtitling at Comactiva? 

We take care of everything

Comactiva creates time-coded subtitles and translates into every required language. If there is a script or any other source material, we use that to speed up the process. We can also offer transcription of video or audio files. 

We can burn the subtitles into the video, which means we create new video files with permanent subtitles for each language.  


What file formats do we use? 

For subtitling we use .srt files, a standard format for subtitles. We can work with most video formats, and can deliver back in the same format if you would like burnt-in subtitles. 


Which language combinations are most common?

For subtitling, Swedish to English and vice versa are most common, but we can deal with most language combinations. Feel free to ask us for more information!


What’s the turnaround time?

The turnaround time depends on a range of factors, e.g. the length of the film, the amount of speech in it, whether it needs to be translated, and if so into how many languages and which languages. 

We will always give an estimated delivery time once we know what we’re working with. A short video clip for subtitling in two or three languages can often be delivered in 1–3 business days.

Contact us with your request