Skip to the main content.

1 min read

Så moderniserar ni översättningen av årsredovisningen

Så moderniserar ni översättningen av årsredovisningen

Rätt strategi, språkteknik och översättningsflöde gör översättningen av årsredovisningen till en naturlig del av rapporteringen och ger full kontroll över innehåll, kvalitet och tidplan.

 

Med en modern översättningsprocess lägger ni grunden för framtida översättningsprojekt. Genom att kontinuerligt bygga upp och återanvända kvalitetssäkrad språkdata, exempelvis från arbetet med årsredovisningen, säkerställs både kvalitet och konsekvens i kommande behov.

 

Ett strategiskt arbete med språkdata är dessutom ett effektivt sätt att sänka kostnader och effektivisera översättningen av pressmeddelanden, kvartalsrapporter, kommunikéer, material till bolagsstämman och mycket mer.

 

Långsiktiga Värden - Kvalitet, Effektivitet och Konsekvens

En årsredovisning innehåller viktig juridisk, finansiell och strategisk kommunikation, där både terminologi och tonalitet måste vara konsekventa och uppfattas som professionella.

Genom att kontinuerligt förädla sin språkdata skapar man rätt förutsättningar för ett enhetligt och högkvalitativt språk genom hela kommunikationen, år efter år.

 

Integrera AI i Översättningsflödena

Genom att kombinera AI-teknik med kvalitetssäkrad språkdata kan stora delar av översättningen och kvalitetssäkringen automatiseras.

Mänsklig expertis fokuseras där den gör störst skillnad, vilket resulterar i snabbare leveranser, högre kvalitet och lägre kostnader.

 

Låt Tekniken göra Jobbet

Olika företag har olika behov, därför är det viktigt att välja rätt språkteknik utifrån syfte och innehåll.

Med modern teknik är det idag enkelt att undvika dubbelarbete, bevara layout och minimera fel. För bästa resultat bör språktekniken dessutom fungera sömlöst med era befintliga interns system och dokumenttyper, som till exempel Sharepoint, InDesign, Excel och PowerPoint.

 

Tre steg till en smidigare process

 

1. Tänk Strategiskt

Samarbeta med en modern språkpartner eller investera i teknik och strukturer som håller över tid. Undvik paniklösningar när deadlines närmar sig, med rätt förberedelser sparar ni både tid och resurser.

 

2. Tänk på språkdata som er guld

Årsredovisningen innehåller kvalitetssäkrat innehåll som kan återanvändas under resten av året. Genom att spara och utnyttja språkdata, som terminologi, godkända formuleringar och tonalitet, kan ni effektivisera översättningen av pressmeddelanden, kvartalsrapporter, kommunikéer och material till bolagsstämman, på alla era språk.

 

3. Håll koll på regelverken

Felaktiga formuleringar eller föråldrat språk kan få stora konsekvenser. Med en uppdaterad process står ni starka inför myndighetskrav och investerarförväntningar, på alla språk. Arbeta med en språkpartner som Comactiva för att säkerställa rätt kompetens.

 

 

"Med en modern översättningsprocess blir det enkelt att upprätthålla en röd tråd i allt ni publicerar, oavsett språk, format eller kanal. Det sparar tid, sänker kostnader och stärker ert varumärkes trovärdighet."
– Sofia Johansson, Localization Success Manager

 

 

 

 

SOFIA J
 

Sofia Johansson

Localization Success Manager på Comactiva

Kontakta

 

 

 

 

 

Utforska ditt nästa steg

Förvandla tidigare översättningar till framtida värde med språkdata

Strategisk lokalisering och översättning för globala varumärken

Stärk ditt varumärke med specialiserade språkexperter